Ну, может, японцы специально чего дорисовывали? Сваяли же они для ТФА рекламный ролик с нуля, со сценами которых там даже сроду не было? И потом, в оригинальном скрипте к фильму было много опущенных сцен, типа, как прибили РэдАлерта, как десептиконский шаттл подкрадывался к шаттлу Проула, с каким боем ХотРод к месту дуэли лидеров прорывался и т.д. Посмотрю потом на тф-вики... UPD. Досмотрела. Напоминает сцены, вырезанные во время монтажа, для экономии экранного времени и придания динамичности. Хотя о чем там рыжик трепался с Арси, я бы послушала...
Не знаю на предмет дорисовывания, но так было во многих случаях, когда американский и японский релизы отличались. Японская версия идёт как оригинал (а данная мувка есть анимешка, поскольку её снимали японские аниматоры, да некоторые японские фишки в ней просматриваются), а в Америке идёт вроде тоже самое, но с вырезанными жёсткими (жестокими) сценами.
Кстати, там и озвучка в этом релизе иная. В той версии, что у меня на жёстком лежит, звуки издаваемые Юникроном и трансформацией Автобот-сити - они другие.
UPD. Досмотрела. Напоминает сцены, вырезанные во время монтажа, для экономии экранного времени и придания динамичности. Хотя о чем там рыжик трепался с Арси, я бы послушала...
Кстати, там и озвучка в этом релизе иная. В той версии, что у меня на жёстком лежит, звуки издаваемые Юникроном и трансформацией Автобот-сити - они другие.