20:50

Qui vult, facultatis inveniet.
That He will come after you
It is he who will come to you
That He will come to you
That will come to you
He will come to you
The He will come to you

.... Название ещё неоконченной работы вибрирует. "Он придёт за тобой". Как же мне правильно написать это по-английски, чтобы не исказить смысл? Передать смысл. Это важно.
Как жаль, что я не владею языком, так много нюансов, которые я не смогу передать тупым переводом. Да,  Shirodomes, я о твоём писце лисе говорю.

Нда, прикручу голосовалку. В коменты мало кто пишет, так что может хоть так кто дельный совет даст.

Вопрос: "Он придёт за тобой"
1. The He will come to you 
1  (25%)
2. He will come to you 
3  (75%)
3. That will come to you 
0  (0%)
4. It is he who will come to you 
0  (0%)
5. That He will come after you 
0  (0%)
Всего:   4

@темы: размышления, Рабочие моменты, фак

Комментарии
20.11.2015 в 21:19

Рано или поздно. Так или иначе. ©Макс Фрай
(считаю по вариантам голосовалки) Первое и последнее грамматически неправильно. Предпоследнее по-большому счету тоже, к тому же заковыристо завернуто.

He will come to you - "он придет"
That will come to you - "Это (или этот) придет"

to you - если дословно, "к тебе". "За тобой" скорее "for you".
He will come for you, я бы так перевела. Хотя на истину не претендую, я тот еще знаток инглиша.
20.11.2015 в 21:20

Будь спокоен и тверд, как просроченный пряник.
Спросил у знатока.
He will get you - это если полный вариант. Или может быть еще сокращенное He'll get you.
Второе уже лично мне кажется предпочтительнее из-за созвучия первого слова со словом hell - ад.
20.11.2015 в 21:23

Рано или поздно. Так или иначе. ©Макс Фрай
Кстати, да. Если по смыслу, а не дословно, He will get you - он до тебя доберется, достанет; он тебя получит.
20.11.2015 в 21:42

Qui vult, facultatis inveniet.
Вау ) Вы оба просто прелесть ) Обожаю вас и тискаю ^^
He'll get you - пожалуй, именно оно. Ибо на арте будет белый песец лис с недобрыми глазами.
20.11.2015 в 21:48

Рано или поздно. Так или иначе. ©Макс Фрай
А ты говорил - в комменты не пишут)))
20.11.2015 в 21:58

Qui vult, facultatis inveniet.
Пишут, но не всегда тогда, когда очччень нужно. Не все же бывают онлайн...
20.11.2015 в 22:01

Рано или поздно. Так или иначе. ©Макс Фрай
Кстати, еще вариант He'll come to get you
Это вообще мрачненько получается)
21.11.2015 в 13:38

Спокойный неврастеник с прекрасным светлым чувством чёрного юмора
Белый Сикер,
Мне подбросили вариант He'll come after you, но спорить с предыдущими ораторами не буду. Я сам в английском не слишком силён, meh...
21.11.2015 в 15:23

Qui vult, facultatis inveniet.
Кстати, в английском Смерть, как личность и как явление пишется одинаково Death?
21.11.2015 в 15:38

Рано или поздно. Так или иначе. ©Макс Фрай
Вроде да. Есть еще Reaper, но это Жнец. более конкретный персонаж